아버지의 기도, 더글라스 맥아더 장군
A Father’s Prayer by General Douglas MacArthur
오 주님, 내 아이가 이런 사람이 되게 하소서. 약한 때를 충분히 분별할 힘이 있는 사람,
두려운 때 자신을 잃지 않는 용기 있는 사람,
정직한 패배 앞에 당당하고 부끄러워하지 않는 사람, 승리 앞에 겸손하고 온유한 사람이 되게 하소서.
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak;
and brave enough to face himself when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
내 아이가 이런 사람이 되게 하소서. 바랄 줄만 알고 행할 줄은 모르는 사람이 되지 않게 하시고
자신의 본분을 자각하여 하나님과 자신을 아는 것이 지식의 기초임을 깨닫는 사람이 되게 하소서.
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be;
a son who will know Thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
그를 쉽고 편한 길로 인도하지 마시고 긴장과 어려움과 도전의 폭풍우 속에서 당당히 서는 법과
실패한 자를 긍휼히 여길 줄 아는 법을 배우는 사람이 되게 하소서.
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenges.
Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
내 아이가 이런 사람이 되게 하소서. 마음이 깨끗하고 높은 이상을 품은 사람,
남을 다스리기 전에 먼저 자신을 다스리는 사람, 웃을 줄 알면서도 우는 법을 결코 잊지 않는 사람,
미래를 향해 전진하면서도 과거를 결코 잊지 않는 사람이 되게 하소서.
Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high,
a son who will master himself before he seeks to master other men,
one who will learn to laugh, yet never forget how to weep;
one who will reach into the future, yet never forget the past.
그리고 이 모든 것들 외에 그에게 유머 감각을 주소서.
그래서 매사에 진지하면서도 결코 지나치게 심각한 사람이 되지 않게 하소서.
그에게 겸손을 주셔서 진정한 위대함은 단순함에 있으며
진정한 지혜는 열린 마음에 있고 진정한 힘은 너그러움에 있음을 언제나 기억하게 하소서.
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously.
Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, and the meekness of true strength.
그럴 때, 그 아이의 아비로서 저는 그에게 이렇게 속삭일 수 있을 것입니다.
“나는 내 인생을 결코 헛되이 살지 않았노라.”
Then I, his father, will dare to whisper, “I have not lived in vain.”