22:12 왕이 제사장 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가야의 아들 악볼과 서기관 사반과 왕의 시종 아사야에게 명령하여 이르되
22:13 너희는 가서 나와 백성과 온 유다를 위하여 이 발견한 책의 말씀에 대하여 여호와께 물으라 우리 조상들이 이 책의 말씀을 듣지 아니하며 이 책에 우리를 위하여 기록된 모든 것을 행하지 아니하였으므로 여호와께서 우리에게 내리신 진노가 크도다
12 He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Akbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king’s attendant: 13 “Go and inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the Lord’s anger that burns against us because those who have gone before us have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us.”
22:14 이에 제사장 힐기야와 또 아히감과 악볼과 사반과 아사야가 여선지 훌다에게로 나아가니 그는 할하스의 손자 디과의 아들로서 예복을 주관하는 살룸의 아내라 예루살렘 둘째 구역에 거주하였더라 그들이 그와 더불어 말하매
14 Hilkiah the priest, Ahikam, Akbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter.
22:15 훌다가 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 말하기를
22:16 여호와의 말씀이 내가 이 곳과 그 주민에게 재앙을 내리되 곧 유다 왕이 읽은 책의 모든 말대로 하리니
22:17 이는 이 백성이 나를 버리고 다른 신에게 분향하며 그들의 손의 모든 행위로 나를 격노하게 하였음이라 그러므로 내가 이 곳을 향하여 내린 진노가 꺼지지 아니하리라 하라 하셨느니라
22:18 너희를 보내 여호와께 묻게 한 유다 왕에게는 너희가 이렇게 말하라 이스라엘의 하나님 여호와가 이같이 말씀하셨느니라 네가 들은 말들에 대하여는
22:19 내가 이 곳과 그 주민에게 대하여 빈 터가 되고 저주가 되리라 한 말을 네가 듣고 마음이 부드러워져서 여호와 앞 곧 내 앞에서 겸비하여 옷을 찢고 통곡하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라
22:20 그러므로 보라 내가 너로 너의 조상들에게 돌아가서 평안히 묘실로 들어가게 하리니 내가 이 곳에 내리는 모든 재앙을 네 눈이 보지 못하리라 하셨느니라 하니 사자들이 왕에게 보고하니라
15 She said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me, 16 ‘This is what the Lord says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read. 17 Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all the idols their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched.’ 18 Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says concerning the words you heard: 19 Because your heart was responsive and you humbled yourself before the Lord when you heard what I have spoken against this place and its people—that they would become a curse and be laid waste—and because you tore your robes and wept in my presence, I also have heard you, declares the Lord. 20 Therefore I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.’”
So they took her answer back to the king.
유대 역사가들은 여호사밧, 히스기야, 그리고 요시야를 유다의 3대 성군으로 꼽습니다.
저는 요시야 왕을 볼 때마다 참으로 신비롭다는 생각이 듭니다.
그의 할아버지는 유다에서 가장 악한 왕인 므낫세입니다. 그리고 아버지는 아몬으로 할아버지 므낫세와 같은 길을 걷다가 젊은 나이에 신하들에 의해 왕궁에서 살해당합니다. 백성들은 왕을 살해한 신하들을 제거하고 아몬의 아들 요시야를 왕으로 세웁니다. 그때 그의 나이는 8세입니다.
할아버지는 자신의 아들을 번제로 우상에게 드릴 정도로 심각한 우상숭배자였고, 아버지 역시 비슷한 길을 따르다 왕궁에서 살해 되었다면, 요시아는 우상숭배의 유혹과 여러 트라우마에 시달리는 것이 자연스러울 것 같습니다. 그런데 열왕기 저자는 요시야에 대해서 다음과 같이 표현합니다.
요시야가 여호와 보시기에 정직히 행하여 그의 조상 다윗의 모든 길로 행하고
좌우로 치우치지 아니하였더라(2)
그는 선한 왕의 대명사가 되었고, 개혁의 아이콘이 되었습니다. 어떻게 이런 일이 벌어질 수 있었을까요?
아마도 1절에 등장하는 어머니 여디다의 영향이 아니었을까요?
여디다는 솔로몬의 이름, 하나님께 사랑받는 자 라는 의미인 여디디야의 여성형입니다.
이름만을 놓고 볼 때 어머니의 선한 영향력이 아들 요시야에게 분명하게 미쳤을 것이라는 생각이 됩니다.
또한 좋은 스승이 있었을 것으로 예상이 됩니다. 항상 선한 왕 뒤에는 그를 돕는 선한 사람들이 있습니다.
Jewish historians consider Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah as the three great righteous kings of Judah. I find King Josiah particularly fascinating. His grandfather was Manasseh, the most wicked king in Judah, and his father Amon followed the same path before being assassinated in the palace at a young age by his servants. The people then executed the assassins and made Amon's son, Josiah, king at the age of eight.
Given that his grandfather was a severe idolater who offered his own son as a burnt offering to idols, and his father was similarly inclined and was killed in the palace, it would be natural for Josiah to struggle with the temptations of idolatry and various traumas. Yet, the author of Kings describes Josiah as follows:
(2) He did what was right in the eyes of the Lord and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
He became a synonym for a good king and an icon of reform. How did this happen? It may have been due to the influence of his mother, Jedidah, mentioned in verse 1. Jedidah means "beloved of the Lord," the feminine form of Jedidiah, Solomon's name. Based on her name alone, it seems his mother's positive influence on Josiah was significant. Additionally, he likely had a good teacher. Behind every good king, there are good people who support him.
인생을 해석해주는 하나님의 말씀 (12~14절)
요시야가 왕이 되고 힘을 발휘할 수 있는 나이(26세)가 되자 가장 먼저 시도한 것은 성전을 보수하는 일이었습니다. 그는 서기관 사반에게 성전에 들어온 헌금을 가지고 성전을 보수할 것을 지시합니다(3).
특히 성전을 보수하는 일에는 회계 감사도 하지 않을 정도로 담당자를 믿는 전폭적인 지지를 합니다(7).
성전에 들어온 백성들이 드린 헌금이 얼마나 소중한 헌금입니까? 그들의 피 땀이 담겨 있는 소중한 물질입니다. 그런데 요시야는 그것을 무너진 성전을 보수하는데 사용합니다.
예수님은 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라 (마 6:21) 말씀 하셨습니다.
무슨 말씀입니까? 우리가 돈을 사용하는 곳에 자연스럽게 마음이 간다는 것입니다.
우리 자녀가 귀한 것도 이와 비슷한 원리입니다. 나의 시간과 온 정성과 물질을 쏟은 곳이 우리 자녀이기 때문에 귀한 것입니다. 그래서 예수님은 보물을 이 땅이 아닌 하늘에 쌓으라고 말씀하신 것입니다.
그렇게 되면 자연스럽게 우리의 관심과 마음이 천국을 향하기 때문입니다.
그러므로 내가 돈을 쓰는 것을 보면, 내가 입술이 아닌 진짜로 섬기는 하나님이 누구인지 금방 드러납니다. 요시야는 서기관 사반을 통해서 성전에서 찾아낸 돈을 쏟아 여호와의 성전을 맡은 감독자에 손에 맡겼습니다(9). 내가 돈을 쏟아 붓는 곳은 어디입니까?
요시야는 성전을 보수한 축복을 받습니다. 그것은 다른 것이 아니라 여호와의 성전에서 모세의 율법책을 발견한 것입니다. 그는 온 백성과 함께 여호와 하나님의 말씀을 듣고는 옷을 찢었습니다.
왜냐하면 율법책을 들으면서, 자신의 왕국이 왜 앗수르에게 어려움을 당하게 되었는지를 깨달은 것입니다. 그것은 말씀에 기록된 저주의 약속대로 이스라엘이 하나님의 말씀을 순종하지 않고, 우상숭배를 했기 때문입니다(13). 그래서 하나님의 진노가 그들에게 임한 것입니다.
이처럼 하나님의 말씀은 우리 인생을 해석해 줍니다. 하나님의 말씀은 우리 인생에 대한 가장 정확한 해석집입니다. 말씀은 모든 인생에 관한 해답을 줍니다. 인생을 알고 배우고 깨닫게 합니다. 죄에 대해서는 마음을 찢게 합니다. 하나님을 기뻐하는 것이 우리의 힘이라는 사실을 알게 합니다(느 8:10).
God's Word Interpreting Life (Verses 12-14)
When Josiah became king and reached the age to exert his power (26), the first thing he did was repair the temple. He instructed the scribe Shaphan to use the money brought into the temple for its repairs (3). He had so much trust in those in charge that he did not even require an accounting of the money (7). The offerings brought by the people were precious, reflecting their blood and sweat, and Josiah used them to repair the temple. Jesus said, "For where your treasure is, there your heart will be also" (Matthew 6:21).
This means that our hearts naturally follow where we spend our money. Our children are precious because we invest our time, devotion, and resources in them. Therefore, Jesus told us to store our treasures in heaven, not on earth, so our hearts will follow towards the kingdom of heaven. Thus, where we spend our money reveals whom we truly serve, not just with our lips but in our hearts. Josiah entrusted the money found in the temple to the overseers of the Lord’s house (9). Where are we pouring out our money?
Josiah received the blessing of repairing the temple, which led to finding the Book of the Law in the house of the Lord. He read it to all the people and tore his clothes in grief. He realized that their kingdom suffered under Assyrian domination because they did not obey God's words and engaged in idolatry, bringing God's wrath upon them as promised in the Law (13). God's word provides the most accurate interpretation of our lives, offering answers and insights about everything, convicting us of sin, and teaching us that rejoicing in the Lord is our strength (Nehemiah 8:10).
부드러운 마음을 가지게 하는 말씀 (15~20절)
요시야와 백성에게 들려진 말씀은 나쁜 소식과 기쁜 소식이 같이 있습니다.
먼저 나쁜 소식은 이스라엘의 우상숭배와 불순종으로 말미암아 하나님의 언약의 말씀대로 진노가 꺼지지 않을 것이라는 소식입니다(17).
하나님의 말씀은 그것이 선한 일이건, 나쁜 일이건 변함없이 성취된다는 사실입니다.
실제로 남유다는 바벨론에 의해 철저하게 멸망(B.C.586) 당합니다.
반면에 기쁜 소식은 요시야는 하나님의 심판을 보지 못하고 평안하게 죽을 것이라는 신탁입니다(20).
그 이유는 요시야가 하나님의 말씀을 듣고 마음이 부드러워졌기 때문입니다(19).
이것은 예수님이 비유하신 좋은 밭과 같은 마음입니다. 선포되는 말씀은 동일하지만, 밭의 상태에 따라 그 결과는 천차만별입니다.
길가, 돌짝, 가시덤불 밭에서는 열매를 맺을 수 없습니다. 옥토에서만 풍성한 열매를 맺을 수 있습니다.
마음 밭이 부드럽다는 것은 다른 것이 아니라 겸손한 마음을 의미합니다. 겸손한 마음을 산상수훈적으로 표현으로 한다면 가난한 마음입니다. 그리고 마음이 가난한 자는 자연스럽게 하나님 앞에 자신의 영적인 상태와 비참한 상황에 대해서 애통하게 됩니다. 옷을 찢고 회개하고, 하나님을 찾게 되는 것입니다.
The Word That Softens Hearts (Verses 15-20)
The message to Josiah and the people contained both bad and good news.
The bad news was that because of Israel’s idolatry and disobedience, God's wrath would not be quenched (17).
God's words are fulfilled without change, whether good or bad.
Indeed, Judah was thoroughly destroyed by Babylon in 586 B.C.
The good news, however, was that Josiah would die peacefully without seeing God's judgment (20), because his heart had become tender upon hearing God's words (19).
This is like the good soil in Jesus' parable. The same word is preached, but the result varies greatly depending on the soil's condition.
The hard, rocky, and thorny soils cannot bear fruit, but the good soil produces a bountiful harvest. A tender heart means a humble heart, which Jesus described in the Beatitudes as poor in spirit, leading one to mourn their spiritual state and seek God.
그래서 예수님은 산상수훈을 다음과 같이 시작하신 것입니다.
심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요
애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요 (마 5:3, 4)
요시야는 마음이 가난한 자였습니다. 그래서 자신의 처지와 국가의 처지를 보면서 애통하였고, 그렇게 하나님의 위로하심을 받은 것입니다.
우리의 마음은 부드럽습니까? 마음이 겸손합니까? 그래서 애통하고 있습니까?
그렇다면 우리는 복 있는 사람들입니다. 그러한 자는 하나님의 은혜를 받은 자이고, 말씀으로 말미암아 인생이 해석될 것이고, 하나님의 축복의 언약이 우리 삶 가운데 온전히 이루어질 것입니다.
우리가 복 받은 사람입니다.
Thus, Jesus begins the Beatitudes:
"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who mourn, for they will be comforted" (Matthew 5:3-4).
Josiah was poor in spirit, mourning his and his nation's condition, and thus received God's comfort. Are our hearts tender and humble, mourning before God?
If so, we are blessed. Such people receive God's grace, have their lives interpreted by the word, and see God's covenant blessings fulfilled in their lives.
We are the blessed people.
Comments