8:1 나팔을 네 입에 댈지어다 원수가 독수리처럼 여호와의 집에 덮치리니 이는 그들이 내 언약을 어기며 내 율법을 범함이로다
8:2 그들이 장차 내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 주를 아나이다 하리라
8:3 이스라엘이 이미 선을 버렸으니 원수가 그를 따를 것이라
8:4 그들이 왕들을 세웠으나 내게서 난 것이 아니며 그들이 지도자들을 세웠으나 내가 모르는 바이며 그들이 또 그 은, 금으로 자기를 위하여 우상을 만들었나니 결국은 파괴되고 말리라
8:5 사마리아여 네 송아지는 버려졌느니라 내 진노가 무리를 향하여 타오르나니 그들이 어느 때에야 무죄하겠느냐
8:6 이것은 이스라엘에서 나고 장인이 만든 것이라 참 신이 아니니 사마리아의 송아지가 산산조각이 나리라
1 “Put the trumpet to your lips!
An eagle is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant
and rebelled against my law.
2 Israel cries out to me,
‘Our God, we acknowledge you!’
3 But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him.
4 They set up kings without my consent;
they choose princes without my approval.
With their silver and gold
they make idols for themselves
to their own destruction.
5 Samaria, throw out your calf-idol!
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?
6 They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
it is not God.
It will be broken in pieces,
that calf of Samaria.
8:7 그들이 바람을 심고 광풍을 거둘 것이라 심은 것이 줄기가 없으며 이삭은 열매를 맺지 못할 것이요 혹시 맺을지라도 이방 사람이 삼키리라
8:8 이스라엘은 이미 삼켜졌은즉 이제 여러 나라 가운데에 있는 것이 즐겨 쓰지 아니하는 그릇 같도다
8:9 그들이 홀로 떨어진 들나귀처럼 앗수르로 갔고 에브라임이 값 주고 사랑하는 자들을 얻었도다
8:10 그들이 여러 나라에게 값을 주었을지라도 이제 내가 그들을 모으리니 그들은 지도자의 임금이 지워 준 짐으로 말미암아 쇠하기 시작하리라
7 “They sow the wind
and reap the whirlwind.
The stalk has no head;
it will produce no flour.
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.
8 Israel is swallowed up;
now she is among the nations
like something no one wants.
9 For they have gone up to Assyria
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.
10 Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.
They will begin to waste away
under the oppression of the mighty king.
8:11 에브라임은 죄를 위하여 제단을 많이 만들더니 그 제단이 그에게 범죄하게 하는 것이 되었도다
8:12 내가 그를 위하여 내 율법을 만 가지로 기록하였으나 그들은 이상한 것으로 여기도다
8:13 그들이 내게 고기를 제물로 드리고 먹을지라도 여호와는 그것을 기뻐하지 아니하고 이제 그들의 죄악을 기억하여 그 죄를 벌하리니 그들은 애굽으로 다시 가리라
8:14 이스라엘은 자기를 지으신 이를 잊어버리고 왕궁들을 세웠으며 유다는 견고한 성읍을 많이 쌓았으나 내가 그 성읍들에 불을 보내어 그 성들을 삼키게 하리라
11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
these have become altars for sinning.
12 I wrote for them the many things of my law,
but they regarded them as something foreign.
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
and though they eat the meat,
the Lord is not pleased with them.
Now he will remember their wickedness
and punish their sins:
They will return to Egypt.
14 Israel has forgotten their Maker
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
that will consume their fortresses.”
여러분 저희가 이번 한 주 호세아서의 말씀을 통해 하나님께서 우리를 얼마나 신실하게 사랑하시는지에 대해서 이야기하고 있습니다. 바로 그렇기 때문에 우리가 하나님께 되돌아가지 않는 것이 가장 큰 죄악이라고 어제 말씀드렸지요. 그러나 오늘 말씀을 통해 보니 우리가 하나님께 돌아간다고 입으로 이야기 하면서 정작 예배의 형식만 갖추고 우리의 삶은 주님의 말씀을 따라 살지 않으면 하나님께서는 기뻐하지 않으신다고 하십니다. 형식만 갖춘 신앙은 하나님을 기쁘게 할 수 없는 것 입니다.
We've been discussing how faithfully God loves us through the book of Hosea this week. That's why I said yesterday that not returning to God is our greatest sin. However, today's passage shows that God is not pleased when we claim to return to Him but only maintain the formalities of worship while not living according to His word. Faith that is only formal cannot please God.
오늘 1절에 보니 하나님께서 전쟁을 선포하십니다. “나팔을 네 입에 댈지어다 원수가 독수리처럼 여호와의 집에 덮치리니 이는 그들이 내 언약을 어기며 내 율법을 범함이로다” 선전포고를 하시는 이유가 무엇입니까? 그들이 내 언약을 어기며 내 율법을 범하였다고 하십니다. 그런데 2절에 보니 이들은 다른 말을 하고 있습니다. “내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 주를 아나이다 하니라.” 분명히 하나님께서는 이들이 하나님의 율법에 반항했다고 하셨는데 정작 이들은 하나님을 안다고 하나님께 부르짖고 있습니다. 앞뒤가 맞지 않죠. 그렇다면 누구 말이 맞겠습니까? 하나님 말씀이 맞는 것이겠지요. 하나님 입장에서는 이들이 얼마나 뻔뻔하겠습니까? 하나님의 말씀을 어겼던 사람들이 하나님께 나아오면 제일 먼저 해야하는 것이 무엇입니까? 잘못했다고 하나님의 용서를 구하는 것이지요. 그런데 이 사람들은 부끄러움도 모르는지 뒤로는 수없이 죄를 지으면서 하나님 앞에서는 하나님을 안다고 말하고 있는 것입니다. 말하고 있는 것도 아닙니다. 부르짖고 있다고 합니다. 하나님 기가 차지 않으시겠습니까?
In verse 1 today, God declares war: "Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law." Why is He making this declaration? Because they have broken His covenant and violated His law. But in verse 2, these people are saying something different: "Israel cries out to me, 'Our God, we acknowledge you!'" God clearly said they rebelled against His law, yet they cry out that they know God. This doesn't add up, does it? Whose words are correct then? Of course, God's words are right. From God's perspective, how brazen must these people be? When people who have disobeyed God's word come before Him, what should they do first? They should seek God's forgiveness for their wrongdoings. But these people, without any shame, commit countless sins behind His back while claiming to know God before Him. They're not just saying it; they're crying out. Wouldn't God be exasperated?
그래서 조목조목 말씀하십니다. 첫번째, 이스라엘이 하나님을 거부했다. 3절입니다. “이스라엘이 이미 선을 버렸으니” 이 말씀은 원문을 통해보면 “그러나 이스라엘이 선하신 이를, 즉, 하나님을, 거부했다” 라는 뜻입니다. 그래서 원수들이 그들을 추적할 것이다라고 합니다. 앞에서는 하나님을 안다고 하면서 뒤로는 하나님을 거부한 것입니다. 두번째, 내게서 난것이 아니고 내가 모르는 바다. 4절입니다. “그들이 왕들을 세웠으나 내게서 난 것이 아니며 그들이 지도자를 세웠으니 내가 모르는 바이며” 여러분 하나님이 모르시는 것이 있습니까? 여기서 왜 모르신다고 하십니까? 하나님이 모르시는 것이 아니시지요. 그들이 하나님께 묻지 않았다는 것입니다. 여러분 왕은 누가 세우는 것입니까? 하나님이 세우시는 것입니다. 진정한 왕은 누구입니까? 하나님 한 분 뿐입니다. 그렇다면 인간의 왕이란 무엇입니까? 하나님의 기름부음 받은 자 입니다. 하나님께서 택하신 자인 것입니다. 초대왕 사울이 그랬고, 다윗이 그랬고, 솔로몬이 그랬습니다. 애초에 이스라엘 백성이 스스로 왕을 세운 것이 아니지 않습니까? 그들이 사무엘에게 나와서 우리에게도 왕을 달라고 하였기에 하나님께서 허락하신 것이 아니었습니까? 그런데 지금은 하나님은 온데간데 없습니다. 오죽하면 하나님이 어? 난 모르는 일인데? 라고 하시겠습니까? 세번째 “그들이 또 그 은, 금으로 자기를 위하여 우상을 만들었나니” 이 뒷부분은 “그들이 마침내 파멸되기 위해서다”라고 하십니다. 어감이 조금 다르지요. 앞에서는 원수가 그들을 추적할 것이다. 내가 모르는 일이다라고만 하셨는데 여기서는 그들이 마침내 파멸되기 위해서다라고 하십니다. 우상 숭배에 대해서는 하실 말씀이 좀 더 있으신 것 같습니다 그렇죠?
So He lists their sins point by point. First, Israel rejected God. Verse 3 says, "Israel has rejected what is good." In the original text, this means "But Israel has rejected the Good One, that is, God." Therefore, enemies will pursue them. They claim to know God but have rejected Him behind His back. Second, it's not from me, and I don't know about it. Verse 4 says, "They set up kings without my consent; they choose princes without my approval." Is there anything God doesn't know? Why does He say He doesn't know? It's not that God doesn't know; it means they didn't consult God. Who establishes kings? God does. Who is the true king? Only God. Then what are human kings? They are God's anointed ones. They are chosen by God. That's how it was with the first king Saul, with David, and with Solomon. Didn't the Israelites originally come to Samuel asking for a king, and God permitted it? But now, God is nowhere to be found. How bad must it be for God to say, "Huh? I don't know about this"? Third, "With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction." The latter part means "so that they may be destroyed." The tone is a bit different, isn't it? Earlier, He said the enemy would pursue them and that He didn't know about it, but here He says it's for their ultimate destruction. It seems He has more to say about idol worship, right?
그래서 말씀하십니다. 5절입니다. “사마리아여 네 송아지는 버려졌느니라” 자 이 말씀을 원문으로 보면 이렇게 됩니다. “나는, 나 여호와는 사마리아의 송아지를 거부했다.” 여러분 아까 3절에서 뭐라고 말씀드렸죠? “이스라엘이 하나님을 거부했다”라고 했습니다. 그런데 5절에서는 하나님께서 뭐라고 하신다고요? “하나님은 사마리아의 송아지를, 우상숭배를, 거부했다” 여러분 이게 얼마나 강한 어조입니까? 이스라엘이 했던 것을 그대로 받아치시는 것입니다. 그리고 처음으로 이런 말씀하십니다. “내 진노가 무리를 향하여 타오르나니” 처음으로 그들을 향한 직접적인 분노, 적개심을 표현하십니다. 그 진노의 내용이 무엇입니까? “그들이 어느 때에야 무죄하겠느냐?” 우상숭배 대체 언제까지 하려느냐? 언제쯤에야 내게 돌아오겠느냐? 하나님께서 너무 화가 나셔서 대놓고 우상에 대해서 까내리기 시작하십니다. 6절입니다. “이것은 이스라엘에서 나고” 니들 이거 원산지 어디인지 알지 않냐? “장인이 만든 것이라” 사람이 만든거잖아. “참신이 아니니” 이딴걸 어디서 참신인 나와 비교할 수 있느냐라고 하시는 것 아니겠습니까? “사마리아의 송아지가 산산조각이 나리라” 아무 힘도 능력도 없는 그냥 물건이라고 하시는 것입니다. 그래서 7절을 보니 우상숭배의 결과가 처참합니다. 여러분 사마리아의 송아지가 가르키는 우상이 무엇입니까? 바알이에요. 바알은 폭풍의 신입니다. 비를 내리는 신이라서 풍요와 풍작을 상징합니다. 그런데 뭐라고 하십니까? “바람을 씨 뿌려 폭풍을 거둬들일 것이다.” 여러분 폭풍의 신을 섬기는 이유가 비인데 비는 안오고 바람을 뿌려서 폭풍을 거둬들일 것이래요. 이것은 무엇입니까? 하나님께서 그들의 바알숭배를 조롱하시는 거에요. 그리고 그 결과가 무엇입니까? “이삭은 열매를 맺지 못할 것이요 혹시 맺을지라도 이방사람이 삼키리라.” 니가 망할 것인데 완전히 망할 것이다라는 말씀인 것이에요. 우상숭배에 대한 완전한 부정을 하시는 것입니다. 니가 나를 떠나서 풍요를 바라느냐? 꿈도 꾸지 말라는 거에요.
So He says in verse 5, "Throw out your calf-idol, O Samaria!" In the original text, it says, "I, I Yahweh, have rejected Samaria's calf." Remember what I said about verse 3 earlier? "Israel rejected God." But what does God say in verse 5? "God rejected Samaria's calf, their idol worship." Do you see how strong this tone is? He's throwing back at them exactly what they did. And for the first time, He says this: "My anger burns against them." For the first time, He expresses direct anger and hostility towards them. What is the content of this anger? "How long will they be incapable of purity?" How long will you continue idol worship? When will you return to me? God is so angry that He starts openly denouncing their idols.
Verse 6 says, "It is from Israel!" Don't you know where this came from? "A craftsman has made it." It's man-made. "It is not God." How dare you compare this thing to the true God? "It will be broken to pieces, that calf of Samaria." He's saying it's just an object with no power or ability. So in verse 7, we see the terrible consequences of idol worship. What idol does Samaria's calf represent? It's Baal. Baal is the god of storms. He's supposed to bring rain, symbolizing abundance and good harvests. But what does God say? "They sow the wind and reap the whirlwind." You worship the god of storms for rain, but you'll get no rain; instead, you'll sow wind and reap a whirlwind. What is this? God is mocking their Baal worship. And what's the result? "The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up." You'll be ruined, completely ruined. He's totally rejecting idol worship. You seek abundance by leaving me? Don't even dream about it.
8-10절도 마찬가지에요. 하나님을 의지하지 않고 세상 권력과 힘을 의지하려는 이스라엘 백성들이 결국 원하는 것은 얻지도 못하고 아무도 원치않는 이가 되었다고 합니다. 결국 그 앗수르 왕에게 단물 쓴물 다 빨리고 마른수건 쥐어짜이듯이 고통당하는 거에요. 그제서야 그들이 하나님께 나아옵니다. 11절 입니다. “에브라임은 죄를 위하여 제단을 많이 만들더니 그 제단이 그에게 범죄하게 하는 것이 되었도다.” 13 절입니다. “그들이 내게 고기를 제물로 드리고 먹을지라도 여호와는 그것을 기뻐하지 아니하고” 그들이 죄를 용서 받기 위해서 제단을 많이 만들고 하나님께 제물로 제사를 드릴지라도 하나님께서 그것을 기뻐하지 아니하신다고 하십니다. 그것은 왜입니까? 그들에게 예배의 형식은 있을지 모르지만 그들은 하나님이 말씀하시는 것, 하나님께서 원하시는 것을 알려고도 하지 않았던 것입니다. 예배의 형식만 갖춘 신앙은 하나님을 기쁘시게 할 수 없는 것입니다. 12절입니다. “내가 그를 위하여 내 율법을 만 가지로 기록하였으나 그들은 이상한 것으로 여기도다” 이 이상한 것이라는 말씀은 낯선 것, 생소한 것이라는 뜻입니다. 여러분 하나님께서 신명기에서 이스라엘 백성에게 우상 숭배를 경고하시며 이런 말씀을 하신적이 있습니다. 신명기 32:16입니다. “그들이 다른 신, 이상한 신, 낯선 신 으로 그의 질투를 일으키며 가증한 것으로 그의 진노를 격발하였도다” 그들이 하나님의 백성일 때에는 가나안 족속의 우상들이 “다른 신, 이상한 신, 낯선 신”이었습니다. 그런데 오늘 12절 말씀에 보니 이제는 이들이 세상 문화와 우상 숭배에 너무나 익숙해진 나머지 하나님의 언약과 율법이 이상하여졌다, 낯설어졌다, 달라졌다라는 것입니다. “이상한 것으로 여겼다” 라고 하시지 않습니까?
Verses 8-10 are similar. The Israelites who don't rely on God but on worldly power and strength end up not getting what they want and become unwanted by all. They end up being squeezed dry by the Assyrian king, suffering greatly. Only then do they turn to God. Verse 11 says, "Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning." Verse 13 says, "Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the LORD is not pleased with them." Even if they build many altars to atone for their sins and offer sacrifices to God, He says He will not be pleased. Why? They may have the form of worship, but they didn't even try to know what God was saying, what God wanted. Faith that only maintains the form of worship cannot please God.
Verse 12 says, "I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something foreign." This "something foreign" means unfamiliar or strange. In Deuteronomy, when God warned the Israelites about idol worship, He said in Deuteronomy 32:16, "They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols." When they were God's people, the idols of the Canaanites were "other gods, strange gods, foreign gods." But in verse 12 today, we see that they have become so accustomed to worldly culture and idol worship that God's covenant and law have become strange, unfamiliar, and different to them. Doesn't it say they "regarded them as something foreign"?
여러분 다시 한번 말씀드리지만 이들이 하나님을 섬기지 않았던 것이 아닙니다. 하나님 앞에 제사도 드리고 하나님께 나아와서 우리가 주님을 압니다 라고 자신있게 부르짖는 사람들입니다. 그러나 그들은 제사를 드릴 때, 예배를 드릴 때에만 하나님 앞에 서있고 그들의 삶에서는 하나님을 거부하는 것입니다. 하나님께 묻지 않는 것입니다. 하나님이 아닌 성공과 풍요를 우상숭배하고 하나님이 아닌 세상을 의지하는 것입니다. 하나님과 세상, 그리고 그들이 만든 우상을 모두 섬기고 있는 것입니다. 이들의 형식만 있는 신앙을 하나님께서는 기뻐하지 아니하신다 하십니다. 오히려 그들의 제단이, 그들의 예배가, 그에게 범죄하게 하는 것이 되었다고 합니다. 그들은 하나님을 안다고 부르짖지만 14절에 보니 하나님께서는 그들을 가르켜 자기를 지으신 이를 잊어버렸다고 하십니다.
여러분 하나님께서 우리를 형식으로만 사랑하셨습니까? 어쩔 수 없이 무슨 필요에 의해서 우리를 사랑하신 척 하신 것입니까? 아니지요. 여러분 당장 이번 주 말씀 만으로도 하나님께서 얼마나 우리를 그 마음을 다해 사랑하시는지 알 수 있지 않으셨습니까? 우리를 향한 하나님의 마음이 그 속에서 돌아서 그 긍휼이 온전히 불붙는듯 하신다고 하십니다. 우리를 그렇게 사랑하셨기에 우리를 위하여 십자가에 못박혀 죽으심으로 그 사랑을 확증하신 것이 아니겠습니까? 그런데 어떻게 우리가 하나님께 형식만 갖춘 신앙을 드릴 수 있겠습니까? 하나님을 기쁘시게 하지 않는 제사를 드릴 수 있겠습니까? 여러분, 여러분의 마음은, 여러분의 중심은, 여러분의 삶은 지금 누구를 향해 있습니까? 형식만 갖춘 신앙은 하나님을 기쁘시게 할 수 없습니다. 기도하시겠습니다.
Let me emphasize again, it's not that they didn't serve God at all. They offered sacrifices to God and confidently cried out that they knew the Lord when they approached Him. However, they only stood before God when offering sacrifices or worshiping, but in their daily lives, they rejected God. They didn't consult God. Instead of God, they worshiped success and prosperity as idols and relied on the world rather than God. They were serving God, the world, and the idols they made, all at the same time. God says He is not pleased with their faith that only maintains appearances. Rather, their altars, their worship, have become sin to them. They cry out that they know God, but in verse 14, God says they have forgotten their Maker.
Did God love us only in form? Did He pretend to love us out of some necessity? No. Just from this week's message alone, couldn't you see how much God loves us with all His heart? He says His heart is stirred within Him and His compassion grows warm and tender for us. Isn't it because He loved us so much that He confirmed that love by being crucified for us? How then can we offer God a faith that only maintains appearances? How can we offer sacrifices that do not please God? My friends, where is your heart, your core, your life directed right now? Faith that only maintains appearances cannot please God. Let us pray.
תגובות